Полночная жара - Страница 42


К оглавлению

42

Они остановились перед дверью и предъявили удостоверения двум охранникам в черных костюмах.

– Да, вы есть в списке, – сказал один из них Эндрю. – И вы, мисс Винсен, тоже.

Он вернул Бриджет сумочку, предварительно проверив содержимое, и открыл дверь. Они вошли в комнату. Премьер-министр был уже там.

– Бриджет, здравствуй, моя девочка! Памела, посмотри, кто пришел! Наш прелестный организатор сегодняшнего приема. Извините, господин премьер-министр, – сказал Роберт Кларк, отставляя бокал с вином. Затем встал из-за стола, помог подняться жене, и они подошли к Бриджет, чтобы поцеловать ее в щеку. – А это, должно быть, твой молодой человек. Рассел, если не ошибаюсь? – спросил дядя Роберт.

– Эндрю, сэр, – поправил его тот, и они обменялись рукопожатием. Роберт Кларк был очень красивым человеком с открытой улыбкой и твердой ладонью. – Эндрю Боттомли. Служба безопасности.

– Да? – удивленно спросил Роберт Кларк, все еще не отпуская руку Эндрю и продолжая ее энергично трясти. – Похоже, Памела, ты немножко перепутала. Зовут его вовсе не Рассел…

Эндрю посмотрел на миссис Памелу Кларк, которая побледнела.

– Так вы не Рассел Пирсон? – Паника отразилась на ее лице. – Служба безопасности? Ничего не понимаю! Что же, получается, вы надо мной просто подшутили на днях, молодой человек?

– Нет, мадам, – ответил Эндрю. – Я думаю, вы сейчас все поймете.

В этот момент премьер-министр, который сидел в кресле рядом с супругой, кивнул Эндрю и обратился к Бриджет.

– Так вы и есть та самая Бриджет Винсен? – Он встал и протянул руку. – Я настоятельно просил Эндрю включить вас в нашу маленькую компанию. Необычайно рад с вами познакомиться, юная леди.

– Благодарю вас, господин премьер-министр, – сказала Бриджет, пожав руку премьера, затем сделала шаг назад и взглянула на Эндрю.

– Давай сядем здесь. – Он подвел ее к двум креслам, стоявшим чуть поодаль, и заметил, что Памела все еще глядит на него и на Бриджет. Взгляд ее был свиреп. Эта женщина понимала, должна была понимать, что все кончено. Абсолютно все.

– Роберт, – сказал премьер-министр, снова садясь, – боюсь, у меня для тебя плохие новости.

– Господин премьер-министр… – Кларк с удивлением и опаской быстро взглянул на жену.

Джеб Лейкерс, поднявшись с дивана, большую часть которого он занимал, достал из папки конверт и тоже взглянул на Памелу.

– О, спасибо, пожалуй, это будет самое правильное, – сказал глава правительства, беря конверт из рук Лейкерса и вынимая из него то самое письмо, с которого все началось.

– Позвольте узнать, что это такое, господин премьер-министр? – спросил кандидат, когда в руках у него оказались бумаги и он пробежал взглядом текст. – Почему? Почему это… Извините, я не понимаю. Это информация для внутреннего пользования, идеи для дальнейших размышлений, не более… Как они к вам попали, сэр?

Премьер-министр красноречиво поднял брови. Он был невысок ростом, но благодаря спокойствию и достоинству, с которым держался, умел произвести впечатление. Поэтому всегда казался даже выше, чем был на самом деле:

– Мы так и думали. Ты не знаешь, что это такое, не так ли, Роберт?

– Не знаю чего, сэр? Что здесь происходит? Кто-то вломился в мой офис?

Лейкерс опустился на диван, сложил руки на коленях и еще раз посмотрел на жену Роберта Кларка:

– Памела, вы сами ему все расскажете или это должен сделать я?


Двадцать минут спустя все было кончено, присутствующие с облегчением встали и даже обменялись рукопожатиями. На ресницах Памелы повисли слезинки, и ей, чтобы аккуратно промокнуть их, не размазав при этом тушь, пришлось лезть в сумочку за платком. В целом же она держалась стойко, назвав то, что сделала, всего лишь остроумным ходом в предвыборной кампании. И даже начала сердиться, когда премьер-министр объяснял ей, что ее мужу пришлось бы расплачиваться за подобные обещания, как только бы он возглавил кабинет.

– Какая глупость, – ответила она. – Если уж мы попадем на Даунинг-стрит, то будем делать все, что захотим. Весь этот маскарад с законностью нужен нам только для того, чтобы туда проникнуть.

Не женщина, а комок цинизма и лицемерия, подумал Эндрю, наблюдая, как Памела в сопровождении супруга покидает комнату.

Итак, все было позади. Они уехали из ресторана, где должна была состояться вечеринка, которую, естественно, отменили. Бриджет словно во сне видела, как покидали гостиную глава правительства с супругой, как поникли плечи Роберта Кларка, как сверкала глазами его жена. Дядя Роберт подошел к ним, потрепал Бриджет по щеке и сказал, что она умница и все сделала, как надо. А еще он попросил прощения за то, что сломал ей карьеру.

Эндрю понимал, что испытывает сейчас Бриджет, но знал, что сумеет заставить ее опять быть счастливой. Он вез ее в Белгрейвз.

– Вот все и кончилось. Через десять минут будем ужинать. Ты есть хочешь? – прервал он ее грустные мысли.

– Да нет, не очень. Я еще никак не приду в себя после того, что увидела и услышала. Господи, все так стремительно изменилось!

– И к лучшему, поверь мне. Твой дядя Роберт – неплохой человек. Но у него корыстолюбивая и амбициозная жена. К счастью, она не успела сильно навредить ему. Как только он объявит, что снимает свою кандидатуру по состоянию здоровья, естественно, все деньги, которые они уже успели получить от энергетических компаний, немедленно отправятся назад.

Бриджет понимала, что Роберт Кларк потерял возможность бороться за пост главы правительства, но при этом сохранил честное имя. И, главное, никто не сможет теперь дергать его за ниточки, превратив в марионетку. Бриджет все-таки смогла исполнить свою мечту и помочь дяде Роберту. Правда, совсем не так, как это ей поначалу представлялось…

42